《查令十字街84号》读后感
品味完一本名著后,想必你一定有很多值得分享的心得,这时最关键的读后感不能忘了哦。那么你真的懂得怎么写读后感吗?以下是小编收集整理的《查令十字街84号》读后感,希望能够帮助到大家。
《查令十字街84号》读后感1“但是,书店还在那儿,你们若恰好经过查令十字街84号,请代我献上一吻,我亏欠她良多……” 刚刚读完《查令十字街84号》,这份跨越大西洋陌生人之间的书信来往难能可贵,因为“书”海莲·汉芙小姐与马克斯与科恩书店的员工们结下了浓厚的情谊。
《查令十字街84号》描述了一位潦倒困窘却嗜书如名的女作家海莲·汉芙因在巴诺书店里买不到想读的书,恰好在《星期六文学评论》上看到马克斯与科恩书店刊登的广告,便写信求寄一些喜欢的绝版书。从此,海莲·汉芙小姐便与弗兰克·德尔开始了长达二十年的书信来往。起初,他们之间写信用尊称到开始相互打趣、分享日常,彼此建立了一份特殊的友谊。弗兰克·德尔竭尽所能在英国各地奔波,努力补充店里捉襟见肘的库存,为她寻觅难得一见的爱书;海莲·汉芙小姐时不时地给店里的店员们寄去肉,鸡蛋,火腿等稀缺的食物,同时还贴心的为女店员们准备丝袜。我想,他们之间不仅有精神食粮的的支撑,更有属于彼此间的默契与信任,平凡而可贵。
故事停留在了1969年1月29日,马克斯与科恩书店的秘书琼·托德寄去了弗兰克·德尔去世的消息。海莲·汉芙小姐曾说:“我曾经只为了瞧伦敦的街景而看了许多英国的`电影……”虽然她未曾去到伦敦,不过在他们 ……此处隐藏1228个字……外年纪、以老英国腔老英国礼仪淡淡招呼你的男士。
但这不也就是半世纪之后今天、查令十字街上一堆老书店的依然长相吗?——如此悬念,让我再次鼓起余勇、生出远志,很想再去查令十字街仔细查看一次,对一个有抽烟习性又加上轻微幽闭恐惧毛病如我者,这长达二十小时的飞行之旅,我自以为是个很大的冲动而且很英勇的企图不是吗?
然而,不真的只是84号书店的诱引,我真正想说的是,如果说从事出版工作的人,或仅仅只是喜爱书籍、乐于阅读的人得有一处圣地,正如同麦加城之于穆斯林那样,短短人生说什么也都得想法子至少去它个一次,那我个人以为必定就是查令十字街,英国伦敦这道无与伦比的老书街,全世界书籍暨阅读地图最熠熠发光的一处所在,舍此不应该有第二个答案。
至少,本书的译者一定会支持我的武断——陈建铭,就我个人的认识,正是书籍阅读世界的此道中人。一般,社会对他的粗浅身分辨识,是个优美、老英国典雅风味却内向不擅长议价的绝佳书版美术设计者,但这本《查令十字街84号》充分暴露了他的原形,他跳出来翻译了此书,而且还在没跟任何出版社联系且尚未跟国外购买版权的情况下就先译出了全书(因此,陈建铭其实正是本书的选书人),以他对出版作业程序的理解,不可能不晓得其后只要一个环节没配合上,所有的心血当场成为白工,但安静有条理的陈建铭就可以因为查令十字街忽然疯狂起来。
这是我熟悉、喜欢、也经常心生感激的疯子,在书籍和阅读的世界中,他们人数不多但代代有人,是这些人的持续存在,且持续进行他们一己“哈萨克人式的小小游击战”,才让强大到几近无坚不摧的市场法则,始终无法放心地遂行其专制统治,从而让书籍和阅读的世界,如汉娜·鄂兰谈本雅明时说的,总是在最边缘最异质的人身上,才得到自身最清晰的印记。